“Alguém sabe o que significa a palavra externalização? Trata-se de uma palavra que não vem em nenhum dicionário, mas que se pode encontrar no Diário da República…”
A pergunta foi colocada na Sic Notícias, no passado dia 9/11/2006, pelo jornalista Mário Crespo e, ao que parece continua sem resposta. Entretanto o Google apresenta 47 400 páginas com a palavra. Seria interessante saber quem ganha com tão rápida propagação do disparate.
Cheira-me a nova versão da Terminologia Linguistica para os Ensinos Básico e Secundário (TLEBS), ou pivete similar!
Apache, Novembro de 2006
15 comentários:
" externalização " _ acto ou efeito de tornar externo por meio violento, normalmente com utilização de objecto corto contundente, ou dilacerante, o externocleidomastoideo.
Fácil!
Boa noite Apache
.
Tem alguma razão, mas segundo NONAKA e TAKEUCHI a externalização é um processo de articulação do conhecimento tácito em conceitos explícitos.
A externalização é a chave para a criação do conhecimento, pois cria conceitos novos e explícitos a partir do conhecimento tácito. Como converter conhecimento tácito em explícito de forma eficiente e eficaz? No uso sequencial da metáfora, analogia e modelo.
.
O processo designado de internalização é o processo de incorporação do conhecimento explícito em conhecimento tácito. É o "aprender fazendo". Quando internalizadas nas bases do conhecimento tácito dos indivíduos sob a forma de modelos mentais ou know-how técnico compartilhado, as experiências através da socialização, externalização e combinação tornam-se ativos valiosos.
.
A criação do conhecimento organizacional, segundo Nonaka e Takeuchi, alimenta a inovação, e o conhecimento é criado dentro da organização sob a forma de produtos, serviços e sistemas.
.
A interação entre o conhecimento tácito e o conhecimento explícito é realizada por um indivíduo, não pela organização em si. A organização não pode criar conhecimento sem indivíduos.
.
In: NONAKA, I.; TAKEUCHI, H. Criação de conhecimento na empresa. 5. ed. Rio de Janeiro: Campus, 1997
.
A construção do conhecimento organizacional é um processo que se desenvolve ao longo do tempo e que comporta, para além do esforço individual, práticas colectivas que permitam a socialização e a integração dos diversos tipos de saber. Nonaka, Reinmoeller e Senoo
(1998) sumariam este processo em quatro fases:
1. a socialização - partilha do conhecimento tácito, ou seja troca de experiências pessoais;
2. a externalização – articulação e tradução do conhecimento tácito em formas que outros
possam entender (codificação);
3. a combinação – difusão, edição e sistematização do conhecimento fragmentado
codificado;
4. a internalização – tradução do novo conhecimento codificado em tácito individual através
de novas experiências e exercícios.
ISTO TUDO PARA DIZER em termos mais conhecidos por todos nós que a "EXTERNALIZAÇÂO" é o termo "OUTSOURCING"
Espero que esta explicação, algo confusa, sirva para ficar a conhecer melhor este termo, que até aparece no DR.
Obrigado à Cleópatra e principalmente ao Manza pela explicação!
Já agora, Cléo, onde é que encontrou a definição? Eu procurei nos dicionários da Porto Editora e da Texto Editora e nada consta. Também o dicionário on-line da Priberam desconhece a palavra. Na Base de Dados Morfológica de Português do ILTEC também não consta. E o Google não encontra na net nenhuma definição para ela, daí a minha curiosidade.
Tanto quanto percebi da explicação do Manza (muito completa (uma vez mais, obrigado!)) trata-se de uma tradução "brasileira", não muito correcta, já que "inventa", digamos assim, a palavra. Será que estou errado?
Beijinho e abraço!
Oh Apache,... inventei!!!
Afirmativo Apache
Daí que eu refira que é o termo utilizado por "nós" Europeus que não traduzimos mas apenas nos limitamos a usar o anglicismo "OUTSOURCING".
Como nós estamos a adoptar o "Portusileiro", como Lingua base tal não é difícil de perceber porque é que o termo já aparece no DR.
Bem que eu achei aquela associação de ideias estranha, mas... Além do erro ortográfico que pensei que fosse acidental, dada a proximidade das letras no teclado... "esternocleidomastoideo" não tem nada de externo, apenas de esterno, clavícula e mastóide, os três ossos onde se "agarra" o dito! Mas como me parece normal que a sua literacia possa ser superior à minha, achei que devia baixar as orelhas...
Subscrevo, Manza!
tina de ser assim para poder ter graça Apache!
O grande chefe anda com falta de humor.
Ai anda anda!
e não é tina... aqui não é tina, é TINHA!!!!
Tinha do verbo ter e não de doença.
UFFFF
É do cansaço... e da chuva também!
Ó Lusitana, eu acho que por este seu raciocínio, tem mais lógica que externalização seja uma tentativa de deixar lisa a União Europeia, o pior é que eu acho que os gajos já perceberam que este país é um saco sem fundo e o que cá pinga já é muito pouco.
"Externalização" é mandar qualquer coisa para fora de qualquer coisa, não?
Por exemplo, quando se vai á casa de banho, faz-se a externalização de qualquer coisa...
E se eles fosem ao produto externalizado, é que faziam bem...
E eu é que inventava palavras quando era pequena..."cavalista", por exemplo...
Uaoffff!
Cavalista?
Lista encabeçada pelo cavador cá do burgo.
Em alternativa, cavalo que se alista no regimento de cavalaria.
Ou ainda, camisola listada e de mangas cavas.
Uaofff! Forma de protesto, não cavada, mas lavrada!
Vou "postar" qualquer coisa antes que os fãs vão embora de vez...
E porque não a nacionalização do externo?
Até se lhe podia juntar o cleidomastóideu ;-)
Poste mais indío que o seu postar tem graça.
beijoco
A moda agora é a das privatizações, Eva...
Tentarei "postar" com mais frequência.
Joca.
Enviar um comentário